[07.08.27]中島美嘉が写真童話集発売イベント
<h2 minmax_bound="minmax_bound"><font size="3"> 歌手中島美嘉(24)が26日、都内で写真童話集「SAMSARA(サムサラ)」(ワニブックス)の発売を記念したファンイベントを行った。子供のころに童話が好きだった中島は、いつか自分の子供にも読んで聞かせてあげたいと話したが「結婚できるのかなー、性格的に。仕事が楽しくて、相談しないで決めちゃうので、そこを理解してもらえれば」。作品は写真集とDVDがセットで、神話などの物語に沿って、中島が悪魔やマリオネットなど6役を演じた。イベントにはファン200人が集まった。</font></h2><p minmax_bound="minmax_bound"><img height="220" alt="写真童話集の発売イベントを行った中島美嘉(撮影・小林千穂)" src="http://www.nikkansports.com/entertainment/et-070827-6-ns.jpg" width="136" minmax_bound="minmax_bound"/></p><p minmax_bound="minmax_bound">[2007年8月27日10時20分]</p><p>我用翻译器翻译的</p><p>歌手中岛美嘉(24)26日,在东京都内举办了童话写真集「SAMSARA」的发售纪念活动。孩提时代很喜欢童话的中岛,“我很喜欢童话、连环画。要是有了孩子,我一定会读给他听。虽说已到了谈婚论嫁的年龄了,但性格上不知道合不合适啊!工作很快乐,如果有(男生)能理解的话……”。写真集和DVD以组套,神话也是人创造的,中岛扮演了恶魔和活动木偶等6角色。大约200名FANS参加了活动.</p><p></p>[此贴子已经被作者于2007-8-28 10:04:30编辑过]
<p>看不懂</p><p>很想知道MIKA拿着自己亲自参与创作的写真时的心情~~</p> <p>看不懂的说……</p><p>谁好翻译下</p> 还是怪怪的... <p>有了翻译就好了......写真就应该像MIKA那样的......现在有些哪叫写真...随便拍拍就好..........只要有利可图........</p> ,“我很喜欢童话、连环画。要是有了孩子,我一定会读给他听。虽说已到了谈婚论嫁的年龄了,但性格上不知道合不合适啊!工作很快乐,如果有(男生)能理解的话……”很感动的说```工作努力肯定是有原因的```支持MIKA ``` <p>我去日本的时候普通的音像店根本就没有这本写真</p><p>而且就算问了店员他们貌似也不是很清楚</p><p>后来我酒店附近的书店都找过了,只买到MIKA封面的ORICON STYLE</p><p>疑问无解啊~</p>
页:
[1]