天国倒计时 发表于 2007-10-1 01:26:27

[歌词] [日/罗/中] 永遠の詩

<p>&nbsp;永远の诗 <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>作词:宫沢和史 <br/>作曲:Sin <br/></p><p><table width="72%" bgcolor="#ffffff" border="0"><tbody><tr><td align="left" width="97%"><table class="wr" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tbody><tr><td class="gray14">Along&nbsp;my&nbsp;life <br/>I've&nbsp;been&nbsp;searching&nbsp;for&nbsp;this&nbsp;place&nbsp;called&nbsp;paradise <br/>But&nbsp;I&nbsp;would&nbsp;sink&nbsp;for&nbsp;getting&nbsp;some&nbsp;certainty <br/>So&nbsp;keep&nbsp;open&nbsp;and&nbsp;bring&nbsp;him&nbsp;from&nbsp;nowhere&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;eternity<cc></cc>
                                                                        </td></tr></tbody></table></td></tr><tr><td height="17"></td></tr></tbody></table></p><p><br/>ここじゃない何処かを 探している <br/>背中に隠してた 翼広げ <br/>この空へ羽ばたく <br/>勇気が欲しい <br/>永远の彼方へ続く空 <br/><br/>风が吹かない日は <br/>少しだけ急げばいい <br/>岚が止まらない夜には <br/>振り返らずに走ればいい <br/><br/>あなたが生きる时间(とき)を生きる <br/>后ろ姿を追いかける <br/>たとえ夕阳が沈まなくても <br/>たとえすべてを失くしても <br/>いつの日も <br/>あなたを探している <br/><br/>これじゃない何かを 探している <br/>三日月の小舟を海に浮かべ <br/>暗暗へ旅立つ勇気があれば <br/>终わりのない爱に辿り着く <br/><br/>雨が降らない日は <br/>手をつなぎ歩けばいい <br/>岚が止まらない夜には <br/>その手を离さなければいい <br/><br/>あなたが生きる时间を生きる <br/>后ろ姿を抱きしめる <br/>たとえ朝日が升らなくても  <br/>たとえすべてを失くしても <br/>いつの日も明日を探している <br/><br/>あなたが生きる时间を生きる <br/>后ろ姿を追いかける <br/>たとえ夕阳が沈まなくても <br/>たとえすべてを失くしても <br/><br/>あなたが生きる时间(とき)を生きる <br/>后ろ姿を追いかける <br/>たとえ夕阳が沈まなくても <br/>たとえすべてを失くしても <br/>いつまでもあなたを探している&nbsp;<br/><br/>&nbsp;</p><table width="72%" bgcolor="#ffffff" border="0"><tbody><tr><td align="left" width="97%"><table class="wr" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tbody><tr><td class="gray14">Along&nbsp;my&nbsp;life <br/>I've&nbsp;been&nbsp;searching&nbsp;for&nbsp;this&nbsp;place&nbsp;called&nbsp;paradise <br/>But&nbsp;I&nbsp;would&nbsp;sink&nbsp;for&nbsp;getting&nbsp;some&nbsp;certainty <br/>So&nbsp;keep&nbsp;open&nbsp;and&nbsp;bring&nbsp;him&nbsp;from&nbsp;nowhere&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;eternity<cc></cc>
                                                                </td></tr></tbody></table></td></tr><tr><td height="17"></td></tr></tbody></table><p>koko&nbsp;janai&nbsp;dokokao&nbsp;sagashiteiru <br/>senakanika&nbsp;kushiteta&nbsp;tsubasahiroge <br/>konosorahe&nbsp;habataku&nbsp;yuukigahoshii <br/>eienno&nbsp;kanatahe&nbsp;tsuzuku&nbsp;sora <br/><br/>kazega&nbsp;fukana&nbsp;ihiha&nbsp; <br/>sukoshidake&nbsp;isogebaii <br/>arashigato&nbsp;maranaiyoruniha&nbsp; <br/>furikaerazuni&nbsp;hashirebaii <br/><br/>anatagaikiru&nbsp;tokioikiru <br/>ushiru&nbsp;sugatao&nbsp;oikakeru <br/>tatoeyuuhiga&nbsp;shizuma&nbsp;nakutemo <br/>tatoesubeteo&nbsp;nakushitemo <br/>itsunohimo&nbsp;anatao&nbsp;sagashiteiru <br/><br/>kore&nbsp;janai&nbsp;nanikao&nbsp;sagashiteiru <br/>mikazukino&nbsp;kobuneo&nbsp;ominiukabe <br/>kurayamihe&nbsp;tabidatsu&nbsp;yuukigaareba <br/>owarinona&nbsp;iaini&nbsp;tadoritsuku <br/><br/><br/>amega&nbsp;furanaihiha&nbsp; <br/>teotsunagi&nbsp;arukebaii <br/>arashigato&nbsp;maranaiyoruniha <br/>sonoteohana&nbsp;sanakerebaii <br/><br/>anatagaikiru&nbsp;tokioikiru <br/>ushirosugatao&nbsp;dakishimeru <br/>tatoeasahiga&nbsp;noboranakitemo <br/>tatoesubetemo&nbsp;nakushitemo <br/>itsunohimo&nbsp;ashitao&nbsp;sagashiteiru <br/><br/>anatagaikiru&nbsp;tokioikiru <br/>ushiru&nbsp;sugatao&nbsp;oikakeru <br/>tatoeyuuhiga&nbsp;shizuma&nbsp;nakutemo <br/>tatoesubeteo&nbsp;nakushitemo <br/>anatagaikiru&nbsp;tokiosamayou <br/>ushiru&nbsp;sugatao&nbsp;oikakeru <br/>tatoeyuuhiga&nbsp;shizuma&nbsp;nakutemo <br/>tatoesubeteo&nbsp;nakushitemo <br/>itsumademo&nbsp;anatao&nbsp;sagashiteiru<cc></cc><cc></cc><cc></cc><cc></cc><br/>&nbsp;</p><p>永遠之詩</p><p>找尋著&nbsp; 並非此地的某處<br/>展開&nbsp; 隱藏在背上的雙翼<br/>想要得到&nbsp; 振翅飛向<br/>這片天空的勇氣<br/>延綿到永遠彼端的天空</p><p>沒有風兒吹拂的日子<br/>稍稍急促一點就好<br/>在風暴不止的夜晚裏<br/>毫不回頭地奔跑就好</p><p>活在有你在的時間裏<br/>追趕著你的背影<br/>哪怕夕陽不沉<br/>哪怕盡失所有<br/>不論何時&nbsp; 我都在找尋著你</p><p>找尋著&nbsp; 並非這個的什麽<br/>新月般的扁舟&nbsp; 漂浮海上<br/>若我有向黑暗啓程的勇氣<br/>一定會到達沒有終點的愛</p><p>沒有雨水降下的日子<br/>牽著手往前走就好<br/>在風暴不止的夜晚裏<br/>只要不把手放開就好</p><p>活在有你在的時間裏<br/>從背後把你抱緊<br/>哪怕朝陽不昇<br/>哪怕盡失所有<br/>不論何時&nbsp; 我都在找尋明天</p><p><br/>活在有你在的時間裏<br/>追趕著你的背影<br/>哪怕夕陽不沉<br/>哪怕盡失所有</p><p>彷徨在有你在的時間裏<br/>追趕著你的背影<br/>哪怕夕陽不沉<br/>哪怕盡失所有<br/>直到永遠&nbsp; 我都在找尋著你</p><p>translated by HEAVEN</p>
[此贴子已经被UOMO于2007-10-6 17:29:55编辑过]

芬芳珍淑 发表于 2007-10-1 13:04:37

嗯,好,这歌的深情之处恐怕只有感情丰富的人才能体会。

apple4 发表于 2007-10-2 00:24:28

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>芬芳珍淑</i>在2007-10-1 13:04:37的发言:</b><br/>嗯,好,这歌的深情之处恐怕只有感情丰富的人才能体会。</div><p>你喜欢这首歌吗?</p>

芬芳珍淑 发表于 2007-10-2 07:29:04

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>apple4</i>在2007-10-2 0:24:28的发言:</b><br/><p>你喜欢这首歌吗?</p></div><p>一般吧,看了歌词翻译以后,没听的时候喜欢。</p>

悖离 发表于 2007-10-8 15:01:31

呜啊,我一直在找啊~~~~谢谢拉~~

shoon祺 发表于 2007-10-10 20:39:54

<p>这歌词我好喜欢啊 为什么歌词都那么好~`</p><p></p><p>这是单恋吧``好伟大的单恋呀~我喜欢这种感觉~</p>

kuraki 发表于 2007-10-18 22:10:55

很不错的歌词~~~

巍垩 发表于 2007-10-27 22:43:43

<p>歌词看似很平淡,但是很符合电影的意境啊</p>

huangyuxua 发表于 2007-10-28 16:22:06

音乐这东西怎么就这么让人着迷呢,哎,我都醉了`

never0913 发表于 2007-12-12 00:10:28

最近超爱这首歌的说!!
页: [1] 2
查看完整版本: [歌词] [日/罗/中] 永遠の詩