UOMO
发表于 2007-3-10 21:46:26
<p>刚看去了那边的OW,这个翻译..不太好的说..俗了点..米仙气..</p><p>PS:TW那边的`YES 貌似因为版权问题不会引进DVD了..</p>
[此贴子已经被作者于2007-3-10 21:47:18编辑过]
apple4
发表于 2007-3-10 21:51:39
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>UOMO</i>在2007-3-10 21:46:26的发言:</b><br/><p>刚看去了那边的OW,这个翻译..不太好的说..俗了点..米仙气..</p><p>PS:TW那边的`YES 貌似因为版权问题不会引进DVD了..</p><br/></div><p>台湾新力以前也是这样的,也是说大陆更不可能了。</p><p>这个名字我觉得还可以,和官方网站上的文案以及专辑的封面满契合的。</p>
sunnylele
发表于 2007-3-10 21:58:52
<p>索性不要翻译,每个人可以有不同的理解。</p>
瞳瞳
发表于 2007-3-10 22:09:30
这名字还算可以接受,而且和上次那个音乐之声比,已经很安慰了
yazu
发表于 2007-3-11 01:29:28
<p>其实我觉得这名字译得很好,有种看了豁然开朗的感觉。</p><p>YES,I LOVE YOU,所以将它翻成爱的承诺,其实真是很好的翻译~~~</p>
yazu
发表于 2007-3-11 01:36:30
<p>就翻译本身来说很好了,谁叫MIKA要把名字定成YES呢,我倒觉得YES这个名字一开始给我的感觉很见鬼,看了这个译名后才觉得原来不错。</p><p>想想MIKA以前的名字也都是一个英文单词,YES的风格其实和TRUE,LOVE,MUSIC差不多。只是译名反倒听起来更仙了。</p>
粉红秀人
发表于 2007-3-11 10:58:45
<p>如果是要结婚的话...</p><p>"是我愿意"比较合适.</p>
御瑾妖
发表于 2007-3-11 14:46:43
<p>这个名字毫无感觉</p><p>不知道他们是怎么想的</p>
singlovem1ka
发表于 2007-3-11 18:02:45
<p>我希望中文的名字能带MIKA的名字里的一个字~就像MUSIC和BEST的译名一样~</p><p>不过爱的诺言也挺好~只不过我怎么觉得这次YES的宣传文案那么像LOVE?</p>
恋岛美嘉
发表于 2007-3-14 16:55:22
可能就是那句YES IS THE ANSWER=V=