返回列表 发布新帖

[讨论]关于雪の華。

955 4
发表于 2007-10-8 13:41:40 | 查看全部 阅读模式
翻译成中文到底是什么?雪花吗?但明明是華啊....怎么会翻成花?难道華也读作HANA?难道汉字的華在日语里是花的意思?但我也有看到日语用汉字的花表示花的意思啊~是否在这里用華有更深刻的意义?

评论4

淡生 发表于 2007-10-9 17:46:06 | 查看全部
我只知道 YUKI NO HANA 没想过那么深奥的问题.....
ldks7474 发表于 2007-10-9 19:20:31 | 查看全部

 用中文来解释,華不就是华吗,华有花的意思的,如:春华秋实 (不过貌似是文言

-_-)

[em09]
淡生 发表于 2007-10-11 14:03:52 | 查看全部
LS说的好象满有道理的哦= =
apple4 发表于 2007-10-11 15:19:11 | 查看全部
有道理,茅塞顿开!

评论

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入静心殿

本版积分规则

Poisonous*Lotus 中岛美嘉歌迷网 © 2001-2025 Discuz! Team. Powered by Discuz! W1.5
在本版发帖 返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表